Three Poems

    By Abrona Lee Pandi Aden and Saswati Saha

    All is One Here

    The things you always said

    Seemed different

    The thoughts that crossed your mind

    Seemed scattered

    But

    The place where we stand now

    All is one here

    Like water

    Like air

    And

    Like the radiant sun

    The green wilderness

    The limitless sky

    They are all

    One and the same.

    In these parts

    The odour of sweat 

    The taste of tears 

    Are all the same

    And that’s not all

    The colour of blood

    The mind 

    The heart

    Is enough for love to thrive.

    The jaat you carried

    The religion you sought

    The nationality you lived out

    The wealth you witnessed

    The power you enjoyed

    The party you voted for

    Do not divide 

    All is one here

    For

    Does despair have a jaat?

    Suffering, a religion?

    Weariness, a nation?

    What is the worth of death?

    The colour of want?

    The taste of hunger?

    And

    Which party should the poor launch?

    So

    For us

    All is one here

    All is the same

    One and the same.

    Darjeeling Blues

    Every day – 

    A troop of men

    carrying guns

    Are marching to surrender their weapons

    through the Chowk Bazaar

    Of the eighties

    Colourful jerry cans 

    that used to line up in Laal Dhigi daily

    And ancient Gorkhey Jeeps

    Have long melted 

    Into the crowd of Mohabbat Galli

    Up there– 

    On Mahakal Daara

    endless prayers are whispered

    Every morning and evening

    For sons 

    to be enrolled in the army

    For daughters 

    working in parlours and spas 

    to be safe

    Mothers – 

    unable to secure a place for tomorrow

    are shouting for their rights 

    In processions

    That bear no fruit

    Brothers – 

    looking for a place 

    For mothers to sell vegetables

    Carrying slingshots 

    Maney, too, has gone

    With a slingshot and a few rotis in his pocket

    Maney hasn’t made it back

    He wasn’t allowed to

    The porter didi of the Railway Station

    Casts her namlo aside

    Keeps listening to news from the border

    Keeps wondering

    Whether her son is safe

    Darjeeling—

    The land of ancient dreams

    Darjeeling, a bazaar of promises 

    Where even the railway

    Harbours dreams

    The land rovers, senior citizens now

    Write poetry too

    They know the songs of the hills by heart

    Verses that carry love for the land

    The struggle for identity

    They sing them 

    Over and over again

    Even if no one listens

    Darjeeling—

    Is benevolent

    Darjeeling is patriotic

    Keeps sacrificing beating hearts 

    On the altar of the nation

    Surrendering dreams 

    And so

    Even the nation 

    keeps Darjeeling close

    The nation 

    keeps sending Darjeeling

    Its hearts 

    Wrapped with love in the national flag

    From the border

    Day after day

    Kanchenjunga unpacks

    Bundles of hearts turned cold

    Sent back by the nation

    Kanchenjunga

    Is helpless, stupefied

    Kanchenjunga—

    Keeps on gazing vacantly

    Into the distance

    On Love

    I have come to be

    Sand 

    In an hourglass

    You make up

    The other half

    Slowly 

    I melt into you

    Pouring myself out

    Emptied

    At last

    I become you.

    Prabin Khaling is a writer, poet, journalist, and activist from Sikkim, India, known for his contributions to literature, environmental advocacy, and inclusive writing in Nepali literature. His literary works include Jhari (2015), an anthology of love poems and Chiya Guff (2023), a collection of essays on socio-cultural and environmental issues. He is the founder of “Chiya Kavita”, an informal literary initiative in Sikkim that connects tea culture with poetry. 

    Translators

    Saswati Saha is an Assistant Professor at the Department of English, Sikkim University, India. In 2019, she was awarded Charles Wallace India Trust Research Grant for short term research at the British Library in the UK. She has been awarded full Residential Bursary by British Centre for Literary Translation to attend the Summer School, 2023 held in the University of East Anglia, Norwich, UK. She translates from Bengali, Nepali and Hindi into English.

    Abrona Lee Pandi Aden is an Assistant Professor at the Department of English, Sikkim University, India. Her short stories and poems have appeared in Muse India, Mekong Review, Sapiens Anthropology Magazine, The Bangalore Review, among others. She translates from Nepali to English. She is a recipient of the ICM Global South Translation Fellowship awarded by the Institute of Comparative Modernities, Cornell University, in 2022. She has been the Charles Wallace India Trust Creative Writing Fellow at the University of Kent, Canterbury, UK during their Spring Term, 2024.

    You May Also Like
    • Higher Ground by Ajay Pisharody

      The tarmac appeared to melt under the harsh sun It was well past noon

    • Indian Wrestlers Fighting Their Hardest Fight Yet by Neha Paranjpe

      The year was 2016, and champion athlete, Sakshi Malik, had just made the country

    • Urban Myths by Urmila Bendre

      When I think of the time fear clearly and substantially, deeply became part of

    Subscribe to our newsletter To Recieve Updates

      The Latest
      • Likes Lies and the Loss of Self

        She deserved double of what I could afford

      • The Double Door Refrigerator

        She deserved double of what I could afford

      • Motherhood at 42

        I Wasn’t Brave, I Was Just Ready

      • Note to Readers by Babitha Marina Justin Poetry Editor

        Memory becomes voice; silence becomes ritual, return, and witness

      You May Also Like
      • Periphery of Truth: Beyond the Bamboo Curtain by Dean Kerrison

        In King George Square, Brisbane a crowd of about fifty are gathered

      • Lakshmi, a Traveler, a memoir translated from the Tamil by Kalpana Karunakaran

        Kindness or its absence can take many forms and manifest in myriad ways

      • Empathy: Prime Mover of Suman Keshri’s Nimitt Nahin: Review By Mridula Garg

        The epic Mahabharata has been a treasure trove for centuries for thousands of

      • A Review of the Ebb and Flow of a Life by Dr Nithya Mariam John

        Every human being has a story, so does Maria Hers is tinged with guilt