Her Bloody Sunrise

    By Sena Chang

    i.

    dark, cold, and damp
    she sits curled in her precious cave,
    glistening with stalagmites of red blood.

    the city roars symphonies
    of honks and screeches
    yet she exists in a dark universe
    so close, yet so distant

    small, and nothing more than a tiny beating heart,
    she patiently waits in her mother’s uterus,
    lungs awaiting their first breath.

    ii.

    thirteen. the wax dripping off thirteen candles stains my cake
    as blood stained on the pale linen of my pants that day.
    that day, a sun of blood rose from a sea of white,
    as taunts of

            “Weirdo.”

                            “Freak.”

    stained my conscience beyond repair, for
    the same paint that painted the walls of my first home— their first home—
    has become a subject of ridicule.

    iii.

    the daggers they threw at me at 13 harm me no more
    for it is the same blood
    that has bathed him in his mother’s womb;
    that created a life out of nothing.
    it is the same blood
    that will bathe his daughters
    it is also the same blood
    that will shame his daughters

    no longer do i fear the rising red sunrise that appears every moon;
    instead, i greet it, embracing all it means
    to be female.

    This poem first appeared in Ayaskala Literary Magazine.

    Sena Chang is a musician, poet, and artist. In addition to writing poetry related mainly to her Asian heritage and Kafkaesque scenarios, Chang is the founder of The Pandemic of ‘20 Project. There, she seeks to give a voice to Tokyo’s youth through creative writing and other mediums of art. Her most recent works have appeared or are forthcoming in Raised Brow Press and The International Educator, amongst others.

    Subscribe to our newsletter To Recieve Updates

      The Latest
      • The Literature of the Deity

        Dr

      • Poems From Prison

        I Refused To Die When I refused to die my chains were loosened

      • To Be in Insanity, or Not to Be in Sanity: Accepting Madness in Sandhya Mary’s Maria Just Maria

        Review of “Maria Just Maria” by Sandhya Maria, translated by Jayasree

      • Framing Truth: France’s Reckoning with Sexual Domination in Images and Words

        The case of Gisèle Pelicot, who courageously allowed graphic footage

      You May Also Like
      • This Kind of Child By Srilata

        Introduction Towards an Understanding of the ‘Disability’ Story

      • Growing a Callus By Sonia Dogra

        Three decades later we still hold hands My dermatitis infected fingers entwined

      • KANHOPATRA by Anjali Purohit

        Your golden voice was a curse beauty for you was fatal then your insistence

      • Urmi Battacheryya’s After I Was Raped review by Smita Sahay

        After I Was Raped was longlisted for the Tata Lit Live First Book Award