Ramnarayan Ka Baaja

    By Lina Krishnan

    This is a photograph taken by Lina Krishnan in a village library in Rajasthan in 2015; it seems quite prophetic now!

    Ramnarayan ka baaja
    Ramnarayan baaja bajata
    Dam dam dam dam dholak bajata
    Ramnarayan baaja bajata
    Tan tan tan tan ghanti bajata
    Ramnarayan baaja bajata
    Po po po po bhonpu bajata
    Ramnarayan baaja bajata

    [folk rhyme]

    Ramnarayan blows his trumpet
    Ramnarayan goes twang twang
    His drums go bang bang bang
    His bells go tring a ling ting
    Ramnarayan’s horn is like a town crier’s call
    He’s really on a roll, banging away
    Oh if you could only hear Ramnarayan jamming today

    [translation, mine]

    Lina Krishnan

    Subscribe to our newsletter To Recieve Updates

      The Latest
      • Matchbox by Usawa – June & July’25

        Resistance through June and July

      • Is it Too Late to Save Our Mothers?

        A daughter's haunting reflection on inherited pain and motherhood

      • Unclaimed

        Yearning for summer’s raw, timeless music, unadorned and healing

      • Reflections on Fascist Frameworks in Contemporary Times

        A timely dissection of fascist tactics in modern democracies

      You May Also Like
      • The Fridge and Other Poems By Arjun Rajendran

        Look, no more chamadumpas, kovakais or obese baingans Just artisanal pork, bhoot

      • “Lambs and Tigers”, a short story by S Ramakrishnan, translated from the Tamil By G Bharath Kumar

        His hands were tied behind his back

      • Vinita Agrawal Poetry Editor

        The poetry section in Usawa’s December issue has a whopping 77 poems contributed

      • Jerry Pinto’s translation of Ranangan review by Suneetha Balkrishnan

        During the release event for the translation of Ranaangan, Shanta Gokhale talked