September

    by Maw Min Thann (1971-2021)

    City gates are shut.
    The thoroughfares
    are quiet.

    The pandemic threatens
    individual lives.
    War is not over yet.

    September —
    friends,
    mates,
    lovers,
    I long for them from a distance.
    I converse with them from a distance.
    From a distance
    I remember them.

    September —
    in an arid afternoon
    I find myself alone,
    like a ghost.

    In a flash
    I miss you.
    I send metta to you;
    may you be well,
    from a distance.

    **

    Translated from the Burmese by Ko Ko Thett for the forthcoming “Picking off new shoots will not stop the spring: Witness poems in essays from Myanmar (1988-2021)”, edited by Ko Ko Thett & Brian Haman, forthcoming from Ethos Books in January 2022.

    Maw Min Thann classical guitarist, writer and poet, passed away from COVID-19 in his hometown of Mandalay on 29.07.2021. His guitar performances often accompanied poetry readings in Mandalay. The poem, dated 13.09.2020, was written during the first wave of COVID-19 and the lockdown in Mandalay.

    Subscribe to our newsletter To Recieve Updates

      The Latest
      • Absence

        Kabir Deb shares a personal story on Absence

      • The Matchbox by Usawa #06

        How “trad wives” Deny Women The Right To Choose

      • Botanical Short Stories Anthology

        Priyanka Sacheti shares an excerpt from the Botanical Short Stories Anthology

      • Trad Wives

        Natasha Ramarathnam describes how “trad wives” deny women the right to choose

      You May Also Like
      • Songs of the Soil – Ovis by Bahinabai Chaudhary Translated by Anjali Purohit

        Bahinabai Choudhary (1880-1950) was an unlettered peasant poet from the Khandesh

      • A Quest for Identity By Vidhan

        Despite his broad grin of familiarity, I did not recognise the face Slightly

      • Smita Sahay Editor-in-Chief

        incredulous because we’ve reached the tenth issue of usawa our journey since the