Usawa Literary Review is headquartered in Mumbai, India.
PIN Code: 400050
Interested in working or collaborating with us?
Contact Us

Firefly Memories

By Jonaki Ray


Genre: Poetry Language: English Publisher: Copper Coin Publishing Year: 2023

Review: Firefly Memories

A British-Indian writer's encounter with fireflies on a monsoon railway journey unlocks a meditation on Jonaki Ray's Firefly Memories — a poetry collection navigating grief, dementia, cultural erasure, and generational memory. Through conversation with Ray, the piece explores how poetry documents vanishing worlds: of fireflies, of language, of human empathy, in an age of digitalisation and collective tragedy.

Remembering Fireflies: Jonaki Ray’s study of the light in dark times

It was August in Dharamsala and bucketing torrents as usual.  Though I had spent many of months of my childhood in India, this was my first monsoon, my first journey ‘back home’ without my Mum and it was about to be my first Independence Day.  It felt significant.  We had a corresponding holiday from the school for Tibetan refugees at which I was teaching infants Creative Arts, so I decided to take a journey, a journey that could be completed in a day (or so I thought at the time).  I would board the narrow gage railway train at Kangra and keep going until the end of the line, to the remote and exciting-sounding distant location of Jogindar Nagar.  I would take my camera and my diary and return again by evening.

The journey, though delightfully slow enough to take a great many photos on the move with my old-school manual Nikon as we trundled through lazy forests, past farmsteads, through temple towns, was tempered with a faint anxiety as I realised that darkness was falling and we were still nowhere near the temple town of Baijnath Paprola.  ‘Another two hours’, the TT declared.   This train definitely would not be back in Kangra any time soon.  I stared out through the bars of the glassless window, kicking myself for having left my passport in my old battered leather suitcase, back at the hostel in Dhasa.  No passport would mean no place to stay.  I sighed.  Then suddenly caught my breath.  There had been a twinkle.  The coal black railway banks were lighting up, first with one, then five, then a thousand tiny sparks.  It was as if they were telling me koi baat nahi, enjoy the journey, sparkle for your brief moment, just like us.  Who were they?  In a flash, it came to me.  Fireflies!  Dancing, illuminating, creating magic for a stretch perhaps a kilometre long.  Whatever happened next, this journey had been worth it.

This memory of fireflies resurfaced, naturally enough, as I read and re read Jonaki Ray’s acclaimed book of verse, Firefly Memories.  When we discussed the poem within that collection entitled ‘Fireflies’, which I read as a poetic biography of Ray’s late father, I asked her how important, given that the book is dedicated ‘to Ma, always’, she felt the generational memories from both the patrilineal and matrilineal lineages to be: how much did they need equal representation?

‘Fireflies represent dreams in dark times,’ Ray states. ‘At the time the book came out, my father was still alive, and I wanted to acknowledge my mother’s significance in my life, hence the dedication to her. I do believe that both the lineages are equally important, but my mother’s contribution to my life perhaps needed more highlighting given that innate patriarchy around us’

In the light of my now-distant Kangra journey – and given that I have since travelled by road and rail probably a hundred times more through that particular valley and never seen a firefly since – I wonder whether Ray considers the tiny insect to also represent a vanishing, even a cultural erasure of magic and light from our existences.  Ray, who has lived in both the US and Europe as well as India, indicates that our experiences on Earth are becoming increasingly generic when she writes in ‘Talk About Trees’, ‘Delhi becomes Kashmir becomes Louisiana becomes Michigan becomes Florida becomes Kerela‘, and this reminds me of Ranjit Hoskote’s (by now famous) line, ‘Everywhere is Gaza‘.  I ask Ray what impact she feels our collective exposure to human tragedy, climate change, habitat loss, digitalised language and political dictatorship through lived events or media is having on our evolution as a species? Is our depleted ‘extinction of experience’ (to quote Yuvan Aves) to be feared?  Does Firefly Memories come with a warning label, reminding readers to guard against mental and cultural annihilation?

‘It’s a sharp downward slope at the moment,’ Ray says.  ‘Unfortunately, as my poem (and Ranjit’s) bring out—it’s not the actual names, but the commonality of tragedy that is making us go backward in evolution. And whether it is climate change, the digitalisation of not just language but our responses, a lack of compassion and empathy seems to be pervasive around us. And just like fireflies are becoming extinct, so too are our “human” qualities.’

Reading Ray’s poems about people with dementia whose fading worlds and latterly eccentric experiences resonate deeply with anyone who has witnessed extreme memory loss in close relations (‘This is a Country for Old Women’, ‘Schrodinger’s Human’, ‘Multiple Choices Nostalgia’), opens us up to the predicaments of amnesia, dementia and diminishing referents in both an individual and on a societal level.  How much, I wonder, does writing a poem, writing poetry, guard against this inevitable loss and erasure?  And as a poet, how conscious is Ray of documenting vital social and familial history?

‘Poetry is definitely a therapeutic tool as well as a coping mechanism against grief and loss,’ Ray tells me.  ‘A lot of my poetry was written from that perspective, initially. I also see the common patterns of injustices in the world and think art, especially poetry is a way to highlight and document those.  As poets we need to testify and speak up against wrong.’

I am guessing that this is what motivates Ray to write about particular stories and incidents from the daily news, instances of horror or sorrow which haunt, however fleeting their print versions last in our everyday world.  I ask Ray how and why she chooses particular stories for ‘poetic reportage’ in poems like ‘Missing Child Report, Amar Colony, Delhi’ and ‘Normal Acts’; and I want to know which is her preferred way of accessing ‘news’: through physical newspapers, journals, radio, TV, apps, or every day conversation?

‘It’s mostly through physical newspapers and every day conversation—I usually write about something that evoked a response in me, and then conduct some research and write in more detail based on it,’ she replies and I remember at this point, that it was through the print version of the Hindustan Times that I first connected with Ray’s work, when HT’s iconic Delhi Walla’s column featured a poem Ray had written one year after her father’s passing.  I was as arrested by this poem as by the sight of fireflies, since it spoke loud and clearly about Delhi life and the emotional impact of loss in the big city.  As my own poetry had also been featured in this column some months previously, I suddenly found myself reading in a new light: one in which poets were documenters for our turbulent times, keen-sighted hawks swooping down on choice metaphors and snapping up unexpected rhymes and half-rhymes from amongst the medley and debris.

I turn to the glossary at the back of Firefly Memories and see how many Hindi and Bengali words I recognise after thus many years living in Rohtak, Delhi and Manali.  I am reassured to find that I recognise the names of trees and food (Neem, Jamun, Semal; Sandesh, Rosgolla, Biryani, Gur, Daal, Namak,), and am dismayed to find that my understanding of simple phrases is lamentable.  I commit to memory ‘labar labar’, ‘Ghar ke maamle’ and ‘kalbaishakhi’, hoping to fully earn my ‘Overseas Citizen of Indian’ status – as baffling as that title always is me, since I actually live on Indian soil and am not over any sea at all.  I flick back through the collection and notice that within the poems themselves the Hindi and Bengali words are also italisized.  Even when Ray writes about Italy and the US, her poetry is infused with memories of India, strong and unwavering.  I wonder if when writing poems abroad, Ray felt the need to ‘translate’ for a non-Desi crowd, and if so, where she envisaged that the majority of her readers would be living.

‘I didn’t envisage the audience per se,’ admits Ray, ‘but some of the poems had been published in journals outside India and had included a glossary. I therefore decided to retain it.’

Perhaps the breathing space between parts of a line is an even better indicator of a poet living and writing between worlds, between cultures: there are certainly moments when the gap- blank- memory loss- switching off of the firefly’s light occurs in ‘Dreamland’ and ‘(Be) longing’.  I am curious to know whether these and the more obvious shape poems like ‘What Remains’ are particularly close to Ray’s heart, both for what they say and for how they visually appear on the page.  ‘I find shape poetry tremendous in its potential because even the space around words can be used to communicate,’ elucidates Ray. ‘I always write longhand—and then add spaces when I type the final poem on my laptop.’

Before closing the book,  before concluding the article, I decide to do one more read through to find how many instances of light, how many memories of fireflies, I can find: I discover ‘the neighbours’ lights-turned-to stars,’ ‘snow angels’, ‘orange and gold autumn nights’, ‘light-harvesting bacteria’, an aunt’s sari on fire, ‘slightly dirty full-moon babies’, ‘crystal globules floating from the ceiling’, the gleaming bronze scales of a dragon, kingfishers ‘flashing their blue’, sunshine on a ‘gang of schoolboys’, a grandfather’s pyre, ‘silver moss filigree’, ‘buttery light pouring over miles of yet-to-be harvested farms’ moonlight seeping through the cracks and of course, ‘fireflies lighting the night’, the same fireflies after whom the poet was named.

In spite of the dark times, it seems that light seeps through the fabric of this particular vision: and though we live through amnesiac, erased times, Jonaki Ray’s firefly memories may well hover in the collective periphery vision for a good few many moons to come.

Looking for more Books?

Browse the Bookshelf →

Review: Firefly Memories

Ray's work confronts identity's fragmentation amidst diasporic experience, revealing memory's contradictions and the profound human struggle for coherence within displacement.

We live in a world where the word ‘identity’ has lost all meaning; yet we keep up our endless pursuit of fragments in which we hope to see our names and reflections. Some choose not to address these gaps, some acknowledge it but warily, and others give voice to the nuances that make up a community. The literary milieu at present finds itself populated with voices of the latter kind that often belong to those scattered far away from their familiar cultural centres, birthing realities that are too complex to be showcased on Venn diagrams. A preferred mode of expression for them has thus been poetry which mirrors their intricate truths through a medium as complex as their realities. Jonaki Ray’s Firefly Memories drives this truth home through stanzas that express humble nostalgia for her homeland while still remaining conscious of the identities she has acquired over time. Her work makes one realize that these hyphenations put people in a socio-cultural limbo as they struggle to integrate the contradictions in their own personal histories.

The very title of Ray’s book gives the reader a glimpse into the way in which she perceives memories. Like fireflies, these memories are illuminated even when they bring waves of woe; they are at once within her reach and far away. They are arbitrary in the way they emerge and speak to each other, and yet carry meanings unique to one’s experience. Many poems in the volume deal with the relationship a person shares with their memories. ‘The Secret to a Good Biryani’ ends with the realisation that “something is always missing” (6). Ray seems to be relying on her memories while pondering if they are ever truly enough.

Ray is subtle in her articulation but her voice still reverberates with a quiet power. An exemplary poem would be “Tomorrow Is a Many-Eyed Goddess” where the preoccupations of an immigrant are laid bare. The pathos here is restrained as in most of her poems but it manages to speak to readers whose stories might not be the same as her own:

“home is not this broken shanty.

Home is not this cold, cold place that we have come to

for the few hazaar taka notes in our hands.” (22)

She ends her rumination with a poignant question:

“For look, here, they give us blue gloves to protect our hands.

The only thing is, no one tells me:

Who will protect me today?” (22)

This train of thought continues in “Dreamland” which is a clever exposition of the many ironies that abound the life of immigrants. From the humorous White Street that houses all non-white students to the more sinister colleagues “who denounce/foreigners who take away ‘our’ jobs”, this poem is a mood board that exhibits the crudities accompanying a displaced existence. “(Be)longing” is a similar poem that touches upon the themes of shifting identity visible through contrasting imagery and new cultural vocabularies:

“Windchill, flurries, black ice, blizzards, snow angels, down jackets

immigrated into my vocabulary

replacing

green mangoes, sherbets, thunderstorms, power cuts, frangipani

Gold and auburn leaves

negated

the wet earth engorging with the first rain smell

People-less space all around- all clean all bright all surplus.” (4)

The book is also a testament to the multitude of experiences that come with being part of the diaspora and the vantage point it affords. Being a part of multiple cultures allows one to truly assess the best and the worst of civilisation. Despite living far away from home, Ray is vigilant towards the horrors of her homeland which she expresses in poems like “Burn” and “Housecleaning”. The predicaments of her sex thus find a place in her pages and Ray does a masterful job in reminding her readers of the perpetual struggles of being a woman. The former tells the story of the acid attack on Reshma Qureshi. Ray’s choice of writing about women’s experiences (both real and imagined) in first person allows them the voice they lack in real world. “Charity Home, Chandernagore” is another such piece:

“I could have told them about my parcelling

between different shelters.

I could have told the lady that the city is full

of old men with their skin like leather handbags.

And that old men like me―”(24)

A noticeable sub-theme in Ray’s poems happens to be the idea of food as a vehicle of nostalgia. This metaphor may not be unique to Ray as food has always been a popular choice for voicing pride and acknowledgement of one’s roots, especially in South-Asian writings. Ray however, manages to give it a fresh take by refraining from mere reminiscing. In “The Secret to a Good Biryani”, she juxtaposes the many steps of cooking biryani with the rites of passage that every quintessential immigrant goes through. The memories go back and forth between her present and the past, signalling that time is anything but linear. The pot of biryani holds layers that speak to both aspects of her reality. While “Orange and gold autumn nights resemble the puffed layers/of saffron-flavoured rice” (5), “temples that you ignored back home” and “the cricket teams/that you ignored earlier” (5) also come alive at the same time. “Mashi’s Food Symphony” uses food to show the innocent entanglements within human relationships.

Ray is a skilled poet with a penchant for voicing disturbing truths with grace. Her poem “Talk about Trees” is a suitable example of jagged emotions that get softened when put into words:

“Don’t talk about her eyes

that even half-shut in death

remain hard to look away from” (48)

She implores her readers to embrace innocence and beauty while it lasts:

“Talk about trees because they, like children,

still believe in the sky. Still grow. Still love.

Talk about trees because some day

we will talk about the unspeakable.” (48)

Ray’s Firefly Memories is an book with disparate themes that reflect her range of interests and speak to each other harmoniously. This of course excludes the deliberate and rather telling dissonance between the title of many of her poems and their themes which in my opinion only serves to enhance the overall feeling of alienation from one’s roots and highlights the cryptic nature of reality. From poems that combine scientific ideas with personal crises (read “Photosynthesis”) to observations made upon pondering over artefacts from around the world (“Pieta”, “Reverse Astrology”, “Verdigris”), the book truthfully erases the boundaries of identity and experience. What the readers can take away from Ray’s poems is that we are and live in a cornucopia that offers both beauty and misery in plenty. The only respite amidst these conflicting divides is the humanity we share in common. Poets like Ray are thus relevant to our times for voicing their truths with this awareness.

Looking for more Books?

Browse the Bookshelf →
Back to Issue

Support Our Work

If you enjoy our content, consider supporting us.

Support Us

We are an unfunded, independent feminist publication. We need your support to continue our work.