Usawa Literary Review is headquartered in Mumbai, India.
PIN Code: 400050
Interested in working or collaborating with us?
Contact Us

Searches: Selfhood in the Digital Age

By Vauhini Vara


In 2021, Vauhini Vara asked an AI to help her write about her sister's death. The result — moving, unsettling, viral — forced a reckoning she couldn't put down. Searches traces how technological capitalism has shaped her understanding of herself and the world, even as it exploits the human creativity it feeds on. Interspersed with Google searches and the raw debris of internet life, this is an investigation into what we give away when we go online.

Excerpt: Searches : Selfhood in the Digital Age

Seattle fades. A sister's death echoes; a ghost walks Stanford's halls. Dreams offer cruel reunions. This spaceship spirals, adrift—a universe of loss.

My sister was diagnosed with Ewing sarcoma when I was in my fresh-man year of high school and she was in her junior year. I didn’t under-stand then how serious a disease it was. But it was— serious. She died four years later. I thought I would die, too, of grief, but I did not. I spent the summer at home, in Seattle, then returned to college, at Stanford. When I arrived there, the campus hadn’t changed, but I had. I felt like a ghost. At night, my sister would appear in my dreams. In the dreams, she hadn’t died. It had all been a misunderstanding. And she felt hurt that I had accepted it as real and continued on with my life, as if life could go on.But as I said, it wasn’t my life that was going on— not the life I’d had. As I said, I was a ghost. The truth is that, even all these years later, I remain a ghost. You wouldn’t know it if you saw me. I’m not morose or retiring. I laugh a lot. In fact, I’m genuinely happier than many people I know. But I can’t help but feel that, on one level, I do not exist.Here I should conjure my sister for you. Here I should describe her so that you feel her absence as I do— so that you’re made ghostly by it, too. But, though I’m a writer, I’ve never been able to conjure her. I remember the same small set of details: her loud laugh; her bossiness and swagger; her self- consciousness about her broad nose, her curly hair. But even this isn’t fixed. Her hair fell out. Her nose narrowed. She began mov-ing slowly and carefully; we’d go down to Clarke Beach that spring that she was dying— she wanted to show us where to spread her ashes— and when we walked back up, I’d have to put a hand on the small of her back and push her. She did not laugh as often. When we were young, she taught me that when you’re in a car that’s driving past a cemetery, you’re supposed to hold your breath until you pass it. It was a kind of game. Because our parents were immigrants, I had only her to teach me these things. Then, when she was sick, we were passing a cemetery one after-noon, and I said, Hold your breath. She said, sharply, No. I said, Why not? She said, I don’t like that game anymore. It didn’t make me feel sorry for her; it made me angry. Why not? I said again, even though I knew the answer. It felt important to pretend not to. Why not? Why not?I knew I couldn’t live without her. When we were young, and our

Ghosts 161 mom said she was moving out, and we could each decide whether to go with her or stay with our dad, she locked herself in the bathroom and would not come out. I chose Mom, I said. Who did you choose? She said she was still deciding. You should choose Mom, too, I said. She stayed in there a long time. I thought I’d settled on our mom. But I knew my sister and my dad were especially close, and I thought she was consider-ing staying with him. And I thought to myself, All right. If she chooses Dad, I will, too. In the end, Mom stayed, and no one had to decide. But I had already chosen. When I was in college, I used to walk around campus for hours, at night, sometimes in circles. I wanted to walk until my feet bled. I wanted to walk until I passed out. I wanted to walk until I disappeared. In the dream I described, my sister is still alive. I don’t see her, but I know she is there, and I am happy. But it is a dream, and in the dream I’m not in college anymore. I’m home, in Seattle, and I have a job, a boyfriend, and a car. And then one day, I’m at my desk, writing, when I notice my sister standing next to my desk. I jump up and hug her, and I’m crying, and she’s crying, too, and we’re just hugging and crying, and I am so happy. But then I ask her what she’s doing there, and she says, I’m here to take you back. I don’t want to go, I say. I have a life now. And you have to, she says, because I’m dead. You can’t imagine how it felt to lose her. I don’t blame you for that. I can’t imagine it myself. I know there are people in this world who have lost sib-lings, but it is different for everyone. I will tell you how it felt for me. I felt I had lost half of myself. I felt I had lost my right arm. I felt I had lost my left leg. I felt I had lost my tongue. I felt I had lost my heart. I felt I had lost my mind. I felt I had lost my eyes. I felt I had lost my ears. I felt I had lost my breath. I felt I had lost my voice. I felt I had lost my smile. I felt I had lost my laugh. I felt I had lost my tears. I felt I had lost my future. I felt I had lost my past. I felt I had lost my parents, as well. I felt I had lost everything. I felt I had lost everything. And yet, I did not lose everything. I did not stop being me. I did not stop existing. There were things I could do: I could make my bed, I could wash the dishes, I could walk the dog, I could feed myself, I could live in the world.

162 searchesBut it was as if I were an astronaut who had lost his tether, and I was floating around in a space station, a space station without gravity, and even though I knew I was moving, I had no way of knowing whether I was moving toward or away from anything. And even if I could have known, I would not have known what to do about it. I had lost my entire world, and yet I had not lost the world.You can’t know what it’s like to lose your sister. You can’t know what it’s like to lose your sister and not lose your sister. You can’t know what it’s like to lose your sister and still be with your sister. You can’t know what it’s like to lose your sister and still be alive. You can’t know what it’s like to lose your sister and know she is dead. You can’t know what it’s like to lose your sister and know she is dead, and yet still see her. You can’t know what it’s like to lose your sister and know she is dead, and yet still see her. I’ve turned the space station into a spaceship. I’m a ghost, and I’m in a spaceship, and I’m hurtling through the universe, and I’m traveling for-ward, and I’m traveling backward, and I’m traveling sideways, and I’m trav-eling nowhere. I’m hurtling through the universe, and I’m a ghost, and I’m in a spaceship, and I’m hurtling through the universe, and I’m a ghost, and I’m in a spaceship, and I’m hurtling through the universe, and I’m a ghost, and I’m in a spaceship, and I’m hurtling through the universe, and I’m a ghost, and I’m in a spaceship, and I’m hurtling through the universe, and I’m a ghost, and I’m in a spaceship, and I’m hurtling through the universe, and I’m a ghost, and I’m in a spaceship, and I’m hurtling through the universe, and I’m a ghost, and I’m in a spaceship, and I’m hurtling.

Excerpted with permission from Searches : Selfhood in the Digital Age by Vauhini Vara published by HarperCollins Publishers India 2025

Looking for more Books?

Browse the Bookshelf →

Vauhini Vara in Conversation with Tanya Samal

The conversation scrutinizes how technology companies' products shape human understanding and communication, prioritizing corporate objectives over individual agency and the integrity of personal experience.

TS: Vauhini, congratulations on Searches. It’s such a deeply introspective collection that examines language, loss, and the digital self. What compelled you to ideate and take on this experiment and to write something that feels so personal and so conceptually daring at the same time?

VV: I wanted to find a form that would let me enact what it’s like to live in a world in which understanding and communication is mediated by the products of big technology companies — and I realized that in order to do that, I would have to include the rhetoric of those products themselves.

TS: Searches seems to emerge from a desire to understand your relationship with language in an age when technologies and machines have increasingly begun to write for us. Having written it in collaboration, at times, with AI, did the process deepen your faith in human authorship, or did it make you more skeptical of what “authorship” even means?

VV: No, it didn’t emerge from this desire. I’m not actually interested in the question of whether technologies and machines can write for us — I was interested in how technology companies’ products, including AI products, allow these companies themselves to mediate our understanding of the world and ourselves and our communication about it.

TS: In the essay “Ghosts,” you collaborate with GPT-3 to write about your sister’s death. It’s one of the most hauntingly intimate pieces of writing about grief and loss and it was really interesting to see technology intertwined into something so personal. How did you negotiate the ethical and emotional boundaries of letting an algorithm into that kind of personal grief?

VV: I wouldn’t refer to my use of GPT-3 in “Ghosts” as collaboration; I actually wrote an essay about why I don’t think of it as collaboration. As I write in the book, I wanted to show through the essay how a big technology company’s product ultimately can’t communicate on a person’s behalf, as beautiful as the text it generates might be. In order to do that, I did have to share my writing with an OpenAI product. I think of that as a cost of doing the kind of work that I do, sort of the way in which scholars researching the biases and other shortcomings of AI products have to use the products in order to illuminate those biases and shortcomings.

TS: Much of Searches reads like a conversation between versions of yourself: the journalist, the sister, a witness to the digital age. Was the structuring of the book as a series of experiments your way of depicting this plurality of selfhood?

VV: It’s a valid and interesting reading!

TS: It is very hard to ignore that there’s a quiet but acute anxiety in the book about the vanishing of memory; both digital and human. Do you think technology and AI has made our emotional archives more fragile or does it present an opportunity for storing them as something more permanent?

VV: I don’t think either is true. Those archives are our own. What’s important to me is illuminating how technology companies’ products, even when they promise to fulfill our goals with respect to our emotional archives, are ultimately built to fulfill the companies’ goals.

TS: The “Notes on Process” section reveals that several translations and rewritings were mediated by AI. Did that partial surrender of authorship allow for a kind of honesty inaccessible otherwise, or did it make the writing feel more constructed, more filtered?

VV: There weren’t any rewritings in the book that were mediated by AI, except in the “Ghosts” chapter — which I set up in the previous chapter. There’s also a chapter in which my Spanish text is translated into English using AI, but that’s revealed in the text itself, just before that chapter. There is also a series of dialogues with ChatGPT in the book in which I pretend I’m asking for feedback for the book, but, of course, the reader realizes over the course of the book (and through the notes on process) that this is a performance; I’d already written the book and was not interested in ChatGPT’s feedback.

The goal was not a partial surrender of authorship; the goal was to deepen the reader’s understanding of the gap between my authorship and the material produced by tech companies’ products by showing my own writing alongside AI-generated material. I also wanted the reader to be able to see how the tech products are rhetorical tools of their owners — the tech companies — that are deployed to serve the owners’ goals.

TS: The book often blurs the distinction between essay and experiment, between memoir and mechanism. Do you see Searches as belonging to a new genre of writing that’s native to our digital moment, or as an extension of older traditions of the personal essay form?

VV: Both?

TS: In an age where women’s voices are still scrutinized for being ‘too emotional’ or ‘too intellectual,’ Searches occupies both spaces confidently. How conscious were you of writing against the preconceived gendered expectations of authority in tech and literature alike?

VV: No, I wasn’t interested in deliberately writing against those expectations; I was interested in communicating on my own terms.

TS: At Usawa, we like to think about how women can claim agency in every space they occupy, digital or otherwise. If you could leave our readers with one piece of guidance for navigating the digital world creatively and responsibly, what would it be? How can they make technology serve their ideas, not the other way around?

VV: I think educating oneself about how these products function and whose goals they ultimately serve is an important first step.

Looking for more Books?

Browse the Bookshelf →

Review: Searches: Selfhood in the Digital Age

Vara interrogates the precariousness of human expression and selfhood when mediated by digital algorithms, probing the possibility of truthfulness amidst technological interference.

Searches: Selfhood in the Digital Age by Vauhini Vara is truly one of a kind; bridging technology and emotions in a rare and intimate fashion. She writes not just about machines but through them, testing the limits of human sentiments against the very texture of digital mediation. The book does not assert its originality overtly but rather, it presents itself delicately; with accuracy and malaise.

Vara, a journalist by trade, maintains meticulous control over prose that might otherwise crumble under its own self-reflexivity. Her phrases are cautious, skeptical, and emotionally charged. They draw the reader into the ambiguous space between reporting and confession. Even when she allows algorithms to intervene in the prose, by feeding her essays to AI, translating herself with Google, or creating stories from search results, the writing never becomes gimmicky. Each experiment feels like an extension of a well thought out idea, executed in a serene, controlled, and unconsciously haunted manner.

What emerges is a work that is less concerned with projecting the future of language than with tracing its gradual erosion. Vara’s work reflects that very erosion: simple but evocative, as if it were reduced down to what feels undeniably human and organic. Searches reads like a collection of bits found after a storm: lucid, brilliant, and most importantly– self aware.

At its core, Searches poses a question to its readers that is as philosophical as it is lexical: “how can one write in a truly honest manner when technology and its offshoots keeps finishing the sentence for you?” Vara’s response emerges through her essays that serve as a series of organized experiments, each of which examines the malleability of speech in the midst of digital disruption.

The essay “Ghosts,” in which Vara interacts with GPT-3, a fairly early language model to write about her late sister, serves as the book’s emotional crux. What should have been an exercise in digital imitation becomes a lesson in restraint. With AI delivering unnecessary details and sentimental narratives about her sister’s tragic passing, the prose notably oscillates between artifice and ache. In that tension, lies the book’s most memorable theme– it succeeds in affecting Vara.

Vara displays excellent command over rhythm and tempo in another essay based on her own Google search results. The fragmented pattern of search results resembles a kind of staccato beat, a collection of bits that feel disconnected but intimate, reflecting the restless pace of online cognition. Her style embodies the very anxiety it depicts. Her precise phrasing elevates what could have been a brilliant pastiche into a genuine representation of confusion.

Even when she gives up control by permitting errors in translation or crowdsourcing replies, the writing remains intact. Vara’s minimalism is misleading. Under its serene façade, there is a basic moral tension about authorship and ownership. Her phrases are tidy to the point of modesty, but emotion permeates the syntax. She recognizes the importance of what is left unsaid. However, not all of her experiments provide positive results for her book. feels blurry in terms of its theme and falls flat in comparison to her other essays. It distorts her aim rather than refining it, and the distinct tone of her voice is lost in the chaos of the responses.

What lingers after reading Searches is not its use of artificial intelligence, but its faith in the human ability to create meaning, no matter how imperfect the instruments may be. Vara’s prose thrives on the contrast between exactitude and vulnerability. She writes with the diligence of someone who is aware that language can fail and yet chooses to use it nonetheless. Ultimately, Searches is a work about both craft and consciousness. Vara views the essay form as a living structure that is adaptable, self-aware, and open to change. Each piece presents a subtle argument for truthfulness. Vara does not examine if AI can replace humans; rather, she argues that replication is besides the point.

Looking for more Books?

Browse the Bookshelf →
Back to Issue

Support Our Work

If you enjoy our content, consider supporting us.

Support Us

We are an unfunded, independent feminist publication. We need your support to continue our work.