Usawa Literary Review is headquartered in Mumbai, India.
PIN Code: 400050
Interested in working or collaborating with us?
Contact Us

Birth of a Hill and 2 other poems

From lifes deepest cracks, resilience forges an enduring Body, asserting Ecofeminist Agency, reclaiming vital Memory from Griefs fertile earth.

If I Could Read Single →

If I were a travelling air
without any bony cage,
moral circuits and routes

blowing to the will of paddy fields
smelling the sexual union
of grass roots with wet soil

I would swoop and lift the infant souls
of dead harvested crops

fetching them to their seeds
and allow them to breathe me again.

Birth of a Hill Read Single →

Shining through the cracks of life
the warmth of wisdom and resolve

dances like a flaming fire, and then
moves like magma to settle

and solidify blanketing
a life exposed to harshness

and a hill is born — with its rugged allure
hosting the molten inside its womb.

The Lost Mango Tree Read Single →

The mango tree which I reared
is lost today   somewhere
in the jungle of my wishes.

I used to throw whole mangoes
in our backyard
to see them grow up into trees.

Not a single leaf sprouted
except from a half-eaten one.

After watering it in its infancy
I became engaged
wining and dining with my life.

After years — today
a mangrove in our backyard
shaded my memories
from the hard sun of forgetfulness.

I wish   I had left myself
to the charity of wilderness.

Sonnet Mondal

Sonnet Mondal is an Indian poet, editor, and author of An Afternoon in my Mind (Copper Coin, 2022), Karmic Chanting (Copper Coin, 2018), and Ink & Line (Dhauli Books, 2018). Founder director of Chair Poetry Evenings – Kolkata’s International Poetry Festival, Mondal serves as the managing editor of Verseville. His recent works have appeared in the Harper’s Bazaar, Virginia Quarterly Review, Words Without Borders, Singing in the Dark (Penguin Random House), Luvina magazine (University of Guadalajara, Mexico), La Otra (University of Mexico), Indian Literature (Sahitya Akademi), Short Edition-Michigan State University Libraries, Kyoto Journal, Potomac Review, Poetry Salzburg Review (University of Salzburg), Mascara Literary Review, and Honest Ulsterman among others. Editor of the Indian section of Lyrikline, Haus Fur Poesie, Berlin, he has been a guest editor of Words Without Borders, Poetry at Sangam and Radar Magazine. His works have been translated into Hindi, Bengali, Italian, Chinese, Turkish, Slovak, Macedonian, French, Russian, Slovenian, Hungarian, and Arabic.

Looking for more Poetry?

Browse the Poetry Archive →
Back to Issue

Support Our Work

If you enjoy our content, consider supporting us.

Support Us

We are an unfunded, independent feminist publication. We need your support to continue our work.