Usawa Literary Review is headquartered in Mumbai, India.
PIN Code: 400050
Interested in working or collaborating with us?
Contact Us

Migration, Exile…These Are Men’s Words

A rootless zephyr, untamed by labels, hungers for endless feminine journeys.

July 15, 2018

Migration, Exile…these are men’s words.
Women have always been torn up
like rice seedlings to be replanted
in marriage (or another name);
my language weeps its wedding melodies
in many dialects, many tunes
In my next life, O God, don’t make me a daughter:

Exile, Migration…what meaning then?

I am no woman-poet-migrant-in-exile.
Keep your labels, please.

I am not tamed by toil, shoulders stiff
with xenophobia; nor a person of colour
shunted to workshops where grievances
grow in collegiality. I am a nomad,
homeless, rootless, I am the zephyr —
the vayu that breezes past rooted trees.
I swish past suburbs, four-bedroomed homes,
theatered basements, the two-car garage;
nothing stops me as I skim by brooks
snake to large rivers, course by course,
I am fed by a hunger, sharper than
life, to live in this;to suck bare
a skin, tender as peeled lychees, always
terrified that there may not be another
rebirth to appeal to.

For now, there is this. New
beginnings, another journey,
roads unravelling untraveled.

I find my muse as much
as she finds me, without
home or temple, veena
in hand, book in another,
in the feminine infinite we
make our home.

*“Migration, Exile…These Are Men’s Words” first appeared in Sugarmule (USA), May 2013.

📖
PART OF A COLLECTION

Generations and 3 other poems

View Full Collection →

Dipika Mukherjee

Dipika Mukherjee has her home in Chicago but trawls the world for fabulous stories and smelly food (the durian is a favourite). You can read about her work at www.dipikamukherjee.com

Looking for more Poetry?

Browse the Poetry Archive →
Back to Issue

Support Our Work

If you enjoy our content, consider supporting us.

Support Us

We are an unfunded, independent feminist publication. We need your support to continue our work.